​​ 구글번역과 파파고번역의 능력비교

구글번역과 파파고번역의 능력비교

최근 유튜브의 한 경찰 동영상을 기계번역 해 볼 기회가 있었습니다.

당연히 구글의 능력에 대한 선입견이랄까 하는 것이 있어서, 아니 어쩌면 이세돌과 바둑대결을 치뤘던 알파고의 신경망 인공지능 기술을 구글번역에 접목했다는 뉴스가 떠올라서인지 구글이 좀더 높은 점수를 받을꺼라는 생각을 하면서 큰기대는 하지 않은채 파파고와 구글에 영한번역을 시켜 보았습니다.

 

미국경찰 동영상 Police Activity에 달린  미국경찰측의 공고문을 번역테스트해보았습니다.

 

관련동영상  https://www.youtube.com/watch?v=3uOsRZwZk34

구글번역  https://translate.google.com/

파파고번역  https://papago.naver.com/

 

 

영어원본

 

** (Disclaimer: This video content is intended for educational and informational purposes only) **
A Marietta police officer is being hailed as a hero, after performing life-saving measures for three minutes to help a choking two-month-old baby breathe again. "It was a joyous experience, I'll tell you that," Officer Nick St. Onge said about the ordeal, as he applied chest compressions and back blows for several minutes to dislodge what was blocking little Zeona's airway. On the evening of May 15, the baby's grandmother called 911 after the baby started choking and turning blue while feeding on a bottle. Officer Nick St. Onge arrived at the scene quickly before paramedics. "I had a panic attack... [saying]'Come on Zeona, come back to life... breathe baby,'" said Zeona's mother, Cianna Stovall, who tells us how she cried watching her baby in distress.

"It was three minutes of sheer terror," Officer St. Onge said, as he continued to apply compressions while the baby was not responsive for some time.  "I heard that first half-cry and I was like, Thank God," St. Onge said. Stovall tells us how she was overjoyed and thanked the officer at the scene. "Thank God... thank you, my baby is okay," she told FOX 5 News. Officer St. Onge said he credits his years of military training and training with Marietta Police to know exactly what to do in this crisis to revive a baby. "I'm happy to be one of those officers in the right place at the right time," he said. Little Zeona was taken to Wellstar Kennestone Hospital. She was released from the hospital and doing just fine, according to her mother.

 

 

 

구글번역 

 
구글 번역
 

** (면책 조항 :이 동영상 콘텐츠는 교육 및 정보 제공 목적으로 만 제공됩니다.) **
마리화나 경찰은 숨진 2 개월 된 아기가 숨을 다시 쉬는 것을 돕기 위해 3 분 동안 생명을 구하는 조치를 수행 한 후 영웅으로 환호하고 있습니다. 닉 세인트 오지 (Nick St. Onge) 경관은 제온의기도가 막히지 않도록 흉부 압박과 뒤통수를 몇 분 동안 적용하면서 시련에 대해 말했다. "즐거운 경험이었습니다. 5 월 15 일 저녁, 아기의 할머니는 아기가 병에 먹이를 주면서 초라하기 시작한 후 911에 전화했습니다. 닉 세인트 온지 경관은 구급 대원들 앞에서 현장에 빨리 도착했습니다. "나는 공황 발작을 일으켰다. 제온의 어머니, Cianna Stovall은 말했다. 그녀는 그녀가 곤경에 처한 아기를 보면서 어떻게 울었는지에 대해 이야기한다.

세인트 오네 지 (St. Onge) 경관은 아기가 잠시 동안 반응하지 않는 동안 계속 압박을가하면서 "끔찍한 공포의 3 분"이라고 말했다. 세인트 온거 (St. Onge)는 "첫 반기 외침과 나는 마치 하나님 감사합니다"라고 말했다. Stovall은 우리에게 그녀가 얼마나 기뻤고 현장의 경찰관에게 감사를 표했다. "고맙습니다. 고맙습니다. 제 아기는 괜찮습니다."라고 FOX 5 뉴스에 전했습니다. 경찰관 세인트 오네 지 (St. Onge)는 아기를 살리기 위해이 위기에서 무엇을해야하는지 정확히 알기 위해 마리우스 타 경찰과 수년간 군사 훈련과 훈련을 해왔다고 말했다. "적시에 올바른 장소에있는 장교 중 한 사람이 된 것을 기쁘게 생각한다"고 그는 말했다. Little Zeona는 Wellstar Kennestone 병원으로 이송되었습니다. 어머니의 말에 따르면 그녀는 병원에서 퇴원하여 잘하고 있습니다.

 

 

 

파파고번역

 
파파고 번역
 

**(거부권:이 동영상 내용은 교육 및 정보 제공용으로만 사용됨)**
마리에타 경찰관은 질식할 듯한 두달 된 아기의 호흡을 돕기 위해 3분간 생명을 구하는 조치를 취한 후 영웅으로 환호 받고 있다. 닉 세인트 경관은 " 즐거운 경험이었습니다. 옹게는 이 시련에 대해 말했다. 그는 가슴을 압박하고 몇분 동안 등을 쳐서 작은 지나네의 기도를 막고 있던 것을 제거했다. 5월 15일 저녁, 아기의 할머니는 아기가 질식하기 시작하고 병을 먹고 있는 동안 파랗게 변한 후 911에 전화했습니다. 닉 세인트 경관입니다 옹게는 구급 요원들이 오기 전에 재빨리 현장에 도착했다. "저는 공황 발작을 일으켰습니다. ' 그렇다'자, 지나, 다시 삶으로 돌아와... "아기에게 숨을 쉬게 해 주세요,"라고 지나의 어머니인 시아나 스토발이 말했다.

세인트 온지 경찰관은 아기가 한동안 반응을 보이지 않는 동안 압박을 계속 가했기 때문에 3분 동안 두려움에 떨며 말했다. 맙소사,"라고 세인트 옹게가 말했다. 스토블은 우리에게 그녀가 얼마나 기뻤는지를 말해 주고 현장의 장교에게 감사를 표했다. "하느님 감사합니다...감사합니다. 제 아기는 괜찮습니다."라고 그녀가 폭스 5뉴스에 말했다. 세인트 온지 경찰관은 수년 간 마리에타 경찰과의 군사 훈련을 통해 아기를 소생시키기 위해 무엇을 해야 할지 정확하게 알 수 있었다고 말했다. "저는 적절한 시간에 적절한 장소에 있는 장교들 중 한명이 되어 기쁩니다,"라고 그가 말했습니다. 어린 Zeona는 WellstarKennestone병원으로 이송되었다. 그녀의 어머니에 따르면, 그녀는 병원에서 퇴원하여 잘 지내고 있다고 한다.

 

알파고 VS 파파고

 

이 건외에도 본문내용이 너무 길어져서 이번 포스팅에 다 올리지는 못하지만 몇건의 영어문장을 조금 더 기계번역 테스트해보았습니다.

 

제가 내린 결론은 적어도 영어를 한국어로 번역하는 분야에 있어서는 구글번역보다 파파고에게 약간의 점수를 더 주고 싶습니다.

뭐랄까 한국어 특유의 문장구조 또는 존대말 등을 파파고가 조금더 잘 습득했다고 보아집니다.

 

이결론은 몇건의 테스트를 마치고 내린 개인적인 사견일뿐 방대한 테스트를 거친 연구결과물이 아니니 다른 견해를 가진 분들도 많으시리라 생각합니다.

구글의 신경망 인공지능이 조금더 발달하면 파파고와 경쟁하게 될테고 우리들은 조금더 완벽해진 번역물을 볼 수 있는 날이 오리라고 생각합니다.

댓글

Designed by JB FACTORY